Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Španělsky - la meilleure chose qui me soit arrivée
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
la meilleure chose qui me soit arrivée
Text
Podrobit se od
williamv
Zdrojový jazyk: Francouzsky
la meilleure chose qui me soit arrivée
Titulek
Lo mejor que me ha ocurrido.
Překlad
Španělsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky
Lo mejor que me ha ocurrido.
Naposledy potvrzeno či editováno
guilon
- 23 květen 2008 03:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 květen 2008 02:08
pirulito
Počet příspěvků: 1180
El texto no está en indicativo, no dice "qui m'
est
...". No sé como es en inglés, pero el "subjonctif" se deberÃa traducir con un subjuntivo en español.
23 květen 2008 03:58
guilon
Počet příspěvků: 1549
No estoy de acuerdo, pirulito, el subjuntivo no es usado con equivalencia ciega en las lenguas romance, éste es un caso en el que el francés exige el subjuntivo mientras que el español no necesariamente.
"Eres la chica más guapa que he conocido"
"Eres la chica más guapa que haya conocido"
"Tu es la fille la plus belle que j'ai connue"
"Tu es la fille la plus belle que j'aie connue"
23 květen 2008 04:55
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Guilon
, no estoy planteando una equivalencia ciega, tampoco creo que aquà el francés exiga un subjuntivo (la meilleure chose qui m'est arrivée) y no entiendo por qué según tu opinión serÃa incorrecto decir "eres la chica más guapa que haya conocido".