Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
Text
Podrobit se od ercan1955
Zdrojový jazyk: Turecky

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Poznámky k překladu
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

Titulek
I'm giving you the web addresses of...
Překlad
Anglicky

Přeložil nuvenda
Cílový jazyk: Anglicky

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 červen 2008 20:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červen 2008 19:55

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
we are included --> we are near