Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rumunsky - It is used for the production of concrete rings...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Titulek
It is used for the production of concrete rings...
Text
Podrobit se od dbgroup
Zdrojový jazyk: Anglicky

It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings.

It consists of the vibrating table installed below the floor level with a screwed core on which there is a form jacket with a lower ring shaping the lower joint of the ring.

Titulek
Este folosit pentru producerea inelelor de beton ...
Překlad
Rumunsky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Rumunsky

Este folosit pentru producerea inelelor de beton fără bază, îmbinate printr-un falţ (200 mm în diametru şi 1000 în înălţime). Inelele sunt produse în poziţie verticală (încastrate) pe baza de metal, utilizându-se inele care au forma îmbinărilor inelelor.
Constă în masa vibratoare instalată sub nivelul solului cu un miez filetat de care este ataşat un înveliş modelator cu un inel inferior, care are forma îmbinării inferioare a inelului.
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 9 červenec 2008 10:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 červenec 2008 22:13

azitrad
Počet příspěvků: 970
Mădă,

Aş face câteva mici modificări:
- connected by a rabbet - îmbinate printr-un falţ (având în vedere că e vorba de două inele din beton, care trebuie prinse unul de altul)
- jacket - manta, înveliş (dar habar n-am la ce se referă)...

oricum,

8 červenec 2008 22:50

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Excelente sugestii!

Mersi mult!

9 červenec 2008 09:13

lecocouk
Počet příspěvků: 98
O observaţie : "este ATAŞAT UN înveliş..."

9 červenec 2008 12:13

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Mulţumesc din nou!