Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Řecky - Você é especial, te adoro.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyŘeckyFrancouzskyLatinština

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Você é especial, te adoro.
Text
Podrobit se od night_darkrider
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Você é especial, te adoro.
Poznámky k překladu
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!

Titulek
Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Překlad
Řecky

Přeložil galka
Cílový jazyk: Řecky

Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Poznámky k překladu
Το "σε λατρεύω" είναι παρόμοιο με "αγαπάω".

Mπορεί να απευθύνεται σε άνδρα(δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό από το αρχικό κείμενο)οπότε το κείμενο θα είναι ως εξής:Είσαι [b]ξεχωριστός[/b], σε λατρεύω.(if the gender is male )
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 24 červenec 2008 20:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červenec 2008 19:25

Mideia
Počet příspěvků: 949
Hi!Can you tell the gender from the original?

CC: goncin

24 červenec 2008 19:30

goncin
Počet příspěvků: 3706
Mideia,

The only word which could vary in gender is the adjective, but unfortunately "especial" suits for both ones... There's no way I can tell you. Maybe you can assume female, as the requester is a male.

Best,

CC: Mideia

24 červenec 2008 19:45

Mideia
Počet příspěvků: 949
I thought so..I've put in the comment area the male gender..Οbrigada,mideia