Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Гръцки - Você é especial, te adoro.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиГръцкиФренскиЛатински

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Você é especial, te adoro.
Текст
Предоставено от night_darkrider
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Você é especial, te adoro.
Забележки за превода
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!

Заглавие
Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Превод
Гръцки

Преведено от galka
Желан език: Гръцки

Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Забележки за превода
Το "σε λατρεύω" είναι παρόμοιο με "αγαπάω".

Mπορεί να απευθύνεται σε άνδρα(δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό από το αρχικό κείμενο)οπότε το κείμενο θα είναι ως εξής:Είσαι [b]ξεχωριστός[/b], σε λατρεύω.(if the gender is male )
За последен път се одобри от Mideia - 24 Юли 2008 20:18





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Юли 2008 19:25

Mideia
Общо мнения: 949
Hi!Can you tell the gender from the original?

CC: goncin

24 Юли 2008 19:30

goncin
Общо мнения: 3706
Mideia,

The only word which could vary in gender is the adjective, but unfortunately "especial" suits for both ones... There's no way I can tell you. Maybe you can assume female, as the requester is a male.

Best,

CC: Mideia

24 Юли 2008 19:45

Mideia
Общо мнения: 949
I thought so..I've put in the comment area the male gender..Οbrigada,mideia