Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Esperantem - Vi estas senhonta viro

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemBrazilská portugalština

Kategorie Věta - Humor

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Vi estas senhonta viro
Text k překladu
Podrobit se od collela
Zdrojový jazyk: Esperantem

Vi estas senhonta viro
Poznámky k překladu
Text corrected. Another correction possible: "Vi estas senhontulo". Before editing: "vi estas a senhontulo viro" <goncin />.
Naposledy upravil(a) goncin - 6 srpen 2008 12:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 srpen 2008 05:34

ellasevia
Počet příspěvků: 145
This would probably be better if it were:
"vi estas senhuntulo"
(remove the lone "a" and "viro"--this is because "a" is not an Esperanto word and "senhontulo", a noun meaning "unashamed man", was being used as an adjective to describe another noun, "viro", meaning man. Otherwise, this would be: "you are an unashamed man man" )