Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - Se chiudo gli occhi vedo la tua luce, se sento la...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalština

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Se chiudo gli occhi vedo la tua luce, se sento la...
Text
Podrobit se od Kalunga
Zdrojový jazyk: Italsky

Se chiudo gli occhi vedo la tua luce, se sento la tua voce ascolto la tua anima, se potessi sfiorati sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino sarei avvolto dal profundo della tua pelle.

Titulek
Se fecho os olhos, vejo a sua luz
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Se fecho os olhos, vejo a sua luz, se ouço a sua voz, escuto a sua alma, se eu pudesse tocar você sentiria o seu calor, se você estivesse próximo eu estaria envolto pela densidade da sua pele.
Naposledy potvrzeno či editováno Angelus - 10 září 2008 18:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 září 2008 11:32

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Supondo que se trata de um homem escrevendo a uma mulher...
"se ti avessi vicino sarei avvolto dal profundo della tua pelle."

Seria melhor ser traduzido como:

"Se você estivesse próxima eu estaria envolto..."

ou "perto" em vez de "próxima".

6 září 2008 14:53

goncin
Počet příspěvků: 3706
Procurei manter a mesma concordância do original italiano, idioma que também tem gêneros gramaticais.

CC: lilian canale