Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - In three words, "not enough space".

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
In three words, "not enough space".
Text
Podrobit se od BORIME4KA
Zdrojový jazyk: Anglicky

In three words, "not enough space".
Poznámky k překladu
I need to preserve the meaning of this...
For example, <<En bref, "je n'ai pas assez de place">> would do the things, but I need preservation at maximum level. This is an explanation that there's not enough space to write more about the topic.
------------------------------------------------
Accepted request because requester bothered to explain what he wants (09/22/francky)

Titulek
En trois mots, "pas de place".
Překlad
Francouzsky

Přeložil cacue23
Cílový jazyk: Francouzsky

En trois mots, "pas de place".
Poznámky k překladu
Ok, I know I omitted the "enough", but this is the best I can do.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 23 září 2008 12:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 září 2008 15:06

gamine
Počet příspěvků: 4611
Isolated words; Perhaps we could add " I don't have"
as the resquester explains !

22 září 2008 18:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Lene!
AT least requester bothered to explain why he wanted it this way, so that we can bother to accept the request, IMHO

22 září 2008 19:38

cacue23
Počet příspěvků: 312
...I'm not sure anymore what the requester wants. Do I have to translate the whole "there's not enough space to write more about the topic" thing or what?