Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Capacita ed esperienze nel settore turistico...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyArabsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
Capacita ed esperienze nel settore turistico...
Text
Podrobit se od Ilariaji
Zdrojový jazyk: Italsky

Capacita ed esperienze nel settore turistico acquisite nella gestione dell’Agricampeggio “Cardito” con le mansioni di: reception, informazioni turistiche riguardanti il territorio e somministrazione al pubblico di cibi e bevande.

Titulek
Skills and experience
Překlad
Anglicky

Přeložil Oana F.
Cílový jazyk: Anglicky

Skills and experience in the tourism sector acquired in the management of "Cardito" Farm Camping, by performing the following tasks: reception, tour information regarding territory and supplying food and drink to the public.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 září 2008 19:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2008 16:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Oana,

"acquisted" should be "acquired"

"having the following tasks" would sound better as:
" by performing the following tasks"

That "administration" sounds weird. Could that be something like "provision" or "supplying"?

29 září 2008 18:37

Oana F.
Počet příspěvků: 388
Thanks a lot, Lilian. Actually about "administration", also "somministrare" sounds strange to me. Somministrare piu medicinali che cibi, non è vero?

29 září 2008 18:38

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Exactly!