Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
Text
Podrobit se od melis72
Zdrojový jazyk: Turecky

Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.

Titulek
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Překlad
Rumunsky

Přeložil BudaBen
Cílový jazyk: Rumunsky

Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 20 říjen 2008 12:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2008 07:47

azitrad
Počet příspěvků: 970
Hi there,

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: serba

20 říjen 2008 08:56

serba
Počet příspěvků: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum

what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much

20 říjen 2008 12:14

azitrad
Počet příspěvků: 970
Thank you, serba!!!