मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-रोमानियन - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
हरफ
melis72
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.
शीर्षक
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
अनुबाद
रोमानियन
BudaBen
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Validated by
azitrad
- 2008年 अक्टोबर 20日 12:13
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 20日 07:47
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Hi there,
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
serba
2008年 अक्टोबर 20日 08:56
serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum
what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much
2008年 अक्टोबर 20日 12:14
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Thank you, serba!!!