Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyPolsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...
Text
Podrobit se od Weronika
Zdrojový jazyk: Italsky

Cosa c'è amò, io non ho scritto perchè neanche tu non mi rispondevi agli squilli, perche mi fai questo? ti amo tanto l'anno prossimo volevo venire in Polonia no farlo.
Amò ti ho detto che vengo l'anno prossimo in Polonia, e non pensare che ho un'altra ragazza, che non ne ho, credimi tesò.
Poznámky k překladu
dialekt brytyjski

Amò, tesò -> amore, tesoro
I corrected the text, except for "no farlo" (can it mean: "non farlo"?).

Xini

Titulek
What is the matter, my love?
Překlad
Anglicky

Přeložil Guzel_R
Cílový jazyk: Anglicky

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 listopad 2008 02:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 listopad 2008 18:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Guzel, I've made a few edits and set a poll.

before:
What is the matter, my love? I didn' write you because you didn't answer my callings. Why do you do this? I love you very much. The next year I wanted to come to Poland. Don't do it.
My love, I've told you that I'll come to Poland the next year. And don't think that I have another girl-friend, I don't have her. Believe me, my darling.