Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



27Původní text - Albánsky - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalskyAnglickySrbsky

Titulek
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Text k překladu
Podrobit se od adaf
Zdrojový jazyk: Albánsky

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 listopad 2008 15:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červen 2009 23:30

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 červen 2009 15:59

Inulek
Počet příspěvků: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale