Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - muchas preguntas al tiempo ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
muchas preguntas al tiempo ...
Text
Podrobit se od
akrepkral1980
Zdrojový jazyk: Španělsky
muchas preguntas al tiempo jajajajajaja
tengo 25, no soy casada, no tengo novio y soy abogada ....................tu a que te dedicas????
Titulek
Aynı zamanda çok soruların var...
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Aynı zamanda çok soruların var. hahahahahaha
25 yaşındayım, evli değilim, nisanlım yok, avukatım...............
Sen ne iş yaparsın????
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 24 listopad 2008 20:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 listopad 2008 00:15
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
it'll be better to say 'nişanlım yok'(no need 'hiçbir')