Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Holandsky - Almost right
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Almost right
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
I think this translation is almost right but may be improved
Titulek
Bijna goed
Překlad
Holandsky
Přeložil
Hans Eksteen
Cílový jazyk: Holandsky
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 16 prosinec 2008 10:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 prosinec 2008 11:30
Lein
Počet příspěvků: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).
15 prosinec 2008 11:42
Hans Eksteen
Počet příspěvků: 1
Lijkt me prima..!
15 prosinec 2008 12:31
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.