Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Holandsky - Almost right

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyBrazilská portugalštinaŠvédskyHebrejskyPortugalskyBulharskýTureckyRumunskyNěmeckyPolskyEsperantemItalskyŘeckyAlbánskyMaďarskyFinskyDánskySrbskyHolandskyLotyštinaSlovenskyIslandskyFaerštinaČínsky (zj.)NorskyBosenskyRuskyJaponskyKatalánskyPerštinaArabskyČeskyUkrajinskyČínskyLatinština
LitevštinaAfrikánštinaHindštinaKorejskyEstonštinaIndonésanVietnamštinaMongolskyChorvatsky
Požadované překlady: IrskýNepálština

Titulek
Almost right
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think this translation is almost right but may be improved

Titulek
Bijna goed
Překlad
Holandsky

Přeložil Hans Eksteen
Cílový jazyk: Holandsky

Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 16 prosinec 2008 10:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2008 11:30

Lein
Počet příspěvků: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).

15 prosinec 2008 11:42

Hans Eksteen
Počet příspěvků: 1
Lijkt me prima..!

15 prosinec 2008 12:31

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.