Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Almost right

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyBrazilská portugalštinaŠvédskyHebrejskyPortugalskyBulharskýTureckyRumunskyNěmeckyPolskyEsperantemItalskyŘeckyAlbánskyMaďarskyFinskyDánskySrbskyHolandskyLotyštinaSlovenskyIslandskyFaerštinaČínsky (zj.)NorskyBosenskyRuskyJaponskyKatalánskyPerštinaArabskyČeskyUkrajinskyČínskyLatinština
LitevštinaAfrikánštinaHindštinaKorejskyEstonštinaIndonésanVietnamštinaMongolskyChorvatsky
Požadované překlady: IrskýNepálština

Titulek
Almost right
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think this translation is almost right but may be improved

Titulek
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Překlad
Turecky

Přeložil ozgur20
Cílový jazyk: Turecky

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 13 prosinec 2008 23:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 prosinec 2008 21:58

handyy
Počet příspěvků: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

13 prosinec 2008 23:00

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

13 prosinec 2008 23:06

handyy
Počet příspěvků: 2118
Tamamdır o zaman