Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Turecky - Eu sou um poderoso centro de força e ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Text
Podrobit se od
Erica Meixedo Chiarelli
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"
Titulek
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 19 březen 2009 19:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 březen 2009 13:05
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please
16 březen 2009 13:12
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.
16 březen 2009 13:37
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
thanks a lot,miss!
as I guessed, this one is a bit tricky one..he he
that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:
'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'
16 březen 2009 13:41
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Figen, all edits done.