Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - minha vida a deus pertence
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Každodenní život
Titulek
minha vida a deus pertence
Text k překladu
Podrobit se od
joao luciano massari
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
minha vida a deus pertence
21 leden 2009 00:41
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 leden 2009 16:06
italo07
Počet příspěvků: 1474
Is the word order changed with intend? A rhetorical device, inversion?
CC:
Angelus
25 leden 2009 15:01
italo07
Počet příspěvků: 1474
see above
CC:
thathavieira
26 leden 2009 13:18
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Hi Salvo!
Yes, it is
minha vida pertence a Deus
, too.