Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Finsky-Anglicky - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FinskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Text
Podrobit se od itsatrap100
Zdrojový jazyk: Finsky

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Poznámky k překladu
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Titulek
Oh, that's a piece of cake!
Překlad
Anglicky

Přeložil diecho
Cílový jazyk: Anglicky

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 březen 2009 14:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 únor 2009 20:53

itsatrap100
Počet příspěvků: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)