Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Anglicky - CV

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglicky

Titulek
CV
Text
Podrobit se od karpis
Zdrojový jazyk: Litevština

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

Titulek
CV
Překlad
Anglicky

Přeložil sagittarius
Cílový jazyk: Anglicky

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 březen 2009 23:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 březen 2009 12:50

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

3 březen 2009 13:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

3 březen 2009 13:58

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

3 březen 2009 15:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

3 březen 2009 23:41

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

3 březen 2009 23:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972