Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - Is he trying....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyAnglickyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Is he trying....
Text
Podrobit se od gabi290361
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Poznámky k překladu
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Titulek
Versucht er....
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 6 květen 2009 22:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2009 20:37

merdogan
Počet příspěvků: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 květen 2009 13:46

lianghh
Počet příspěvků: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 květen 2009 21:43

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 květen 2009 16:44

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 květen 2009 18:30

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 květen 2009 18:30

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 květen 2009 22:32

italo07
Počet příspěvků: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.