Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...
Text
Podrobit se od Chanti03
Zdrojový jazyk: Německy

Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen gefallen, die ich euch geschickt habe?Ich hoffe ja.Wie läuft die Schule?Hoffe ihr seid fleißig!Bis zum Sommer. Liebe Grüße C.

Titulek
Nasılsınız
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Ee, nasılsınız? Size gönderdiğim eşyalar hoşunuza gitti mi? Umarım gitmiştir. Okul nasıl gidiyor? Umarım çalışkansınızdır! Yazın görüşürüz. Sevgi dolu selamlar C.
Poznámky k překladu
''ich hoffe ja''nın tam anlamı ''umarım evet''tir ama ben ''umarım gitmiştir'' demeyi tercih ettim ve aynı şekilde ''bis zum Sommer'' ''yaza kadar'' oluyor ama bence ''yazın görüşürüz'' demek daha iyi olur.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 23 duben 2009 20:36