Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Acıdan geçmeyen ÅŸarkılar biraz eksiktir

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠvédsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Text k překladu
Podrobit se od Jas_943
Zdrojový jazyk: Turecky

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Poznámky k překladu
Corrected according to handyy's suggestion. Before:
"Acidan gecmeyen sarkilar biraz eksiktir"
Naposledy upravil(a) lilian canale - 26 duben 2009 22:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2009 22:13

handyy
Počet příspěvků: 2118
This is not Kurdish but Turkish.

26 duben 2009 22:17

handyy
Počet příspěvků: 2118
And it should be "Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir."

28 duben 2009 12:33

pias
Počet příspěvků: 8114
Please, please, please ...

Could I've a bridge here Handan

28 duben 2009 13:02

handyy
Počet příspěvků: 2118
Of course, Pia

Verbatim: "The songs which don't pass through pain are incomplete/lacking a bit."

28 duben 2009 13:12

pias
Počet příspěvků: 8114
Thanks

28 duben 2009 13:40

handyy
Počet příspěvků: 2118

29 duben 2009 09:39

Jas_943
Počet příspěvků: 1
Tnx ya´ll .. =))

29 duben 2009 11:44

handyy
Počet příspěvků: 2118

29 duben 2009 13:11

pias
Počet příspěvků: 8114
You look so different today Handan ...

Good, everybody is happy

29 duben 2009 18:31

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hehe I am so colorful today