Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Polsky - praca

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyPolsky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
praca
Text
Podrobit se od jakubv6
Zdrojový jazyk: Holandsky

Bedankt voor uw inschrijving bij Uitzendgroep Sun-Power. We zullen zo spoedig mogelijk bekijken of we een geschikte functie voor u kunnen vinden. Mocht u binnen een week nog niets van ons gehoord hebben, kunt u altijd telefonisch contact met ons opnemen. Voor overige vragen en/of opmerkingen staan we u natuurlijk ook graag te woord.

Titulek
praca
Překlad
Polsky

Přeložil szeherezada45
Cílový jazyk: Polsky

Dziękujemy za zapisanie się do naszej Grupy Pośrednictwa Pracy Sun-Power. Zobaczymy najszybciej jak to możliwe czy możemy dla pana znależć odpowiednie stanowisko pracy. Jeśli w ciągu tygodnia nic pan od nas nie usłyszy, może pan zawsze skontaktować się z nami telefonicznie. Odpowiemy oczywiście również chętnie na inne pana pytania lub uwagi.
Poznámky k překladu
użyto formy osobowej- pan, może ona również dotyczyć kobiety.
znależć odpowiednie funkcje - to tłumaczenie dosłowne, można też użyć - znależć odpowiednie stanowiska pracy.
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 18 květen 2009 23:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 květen 2009 20:49

szeherezada45
Počet příspěvků: 31
Tłumaczenie jest wykonane słowo w słowo, nie tylko 'samo znaczenie'. Nie da się go wykonać dokładniej. Dlatego uważam, że jest dobre. Możliwość użycia innego określenia, załączyłam w uwagach.

4 květen 2009 18:52

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Who rejected the translation?
Kto odrzucił to tłumaczenie?

4 květen 2009 19:00

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Edyta, the proposer rejected it. I hope this message is correct

jakubv6,

Proszę, może pan powiedzieć nam tego powodem odrzucenia?

4 květen 2009 19:16

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hej Jakubv6!
Czy mógłbyś nam wyjaśnic dlaczego odrzuciłeś tłumaczenie Szeherezady? Mam nadzieję, że po prostu kliknąłeś niechcący.
pozdrowionka

8 květen 2009 10:32

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Jakubie!
Bardzo proszę o odpowiedz, czemu odrzuciłeś tłumaczenie.
pozdrawiam

18 květen 2009 16:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Edyta, you may evaluate the translation anyway.
If the poll says it's accurate and the Polish is fine, accept it even if the requester disagrees. You are the expert, OK?