Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - green-grey eyes,single. i like older womem very...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
green-grey eyes,single. i like older womem very...
Text
Podrobit se od daysi dubois thomé
Zdrojový jazyk: Anglicky

green-grey eyes,single.
i like older womem very much.
it would be nice to have an online-friendship with you.
i have photos here in my profile.
greetings from germany.

Titulek
Olhos verdes-cinzentos, solteiras.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Sweet Dreams
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Olhos verde-acinzentados, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com vocês.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.
Poznámky k překladu
"amizade-online" para seguir o original, senão teria optado por "amizade-virtual".
Como o anúncio é dirigido a mulheres coloquei tudo no plural.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 31 květen 2009 23:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 květen 2009 23:52

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Mudei "era legal" para "seria legal".

31 květen 2009 00:09

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202

31 květen 2009 23:16

veusa
Počet příspěvků: 13
Olhos verdes-cinzentos, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com você.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.

31 květen 2009 23:20

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Ah....verde-acinzentados.

1 červen 2009 00:24

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Ah! Eu pensava que isso eram as preferências do senhor, por isso ter colocado verdes/cinzentos (olhos) e solteiras (mulheres).

Obrigado