Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Srbsky - govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Text k překladu
Podrobit se od
AnÃbal
Zdrojový jazyk: Srbsky
govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 18 březen 2007 20:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 březen 2007 17:40
apple
Počet příspěvků: 972
I don't think this is Russian. Serbian, maybe?
18 březen 2007 18:59
Maski
Počet příspěvků: 326
Serbian. (possibly Bosnian or Croatian, but mostly Serbian)
20 březen 2007 11:05
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Then, as the translation seems to indicate, if it is an interrogation, why didn't submiter use an interrogation point? ("?"
. This is the least to be done to be understood, using punctuations!