Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Serbiskt - govoris srpski i dalje ili si zaboravio

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktPortugisiskt brasilisktSvenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
govoris srpski i dalje ili si zaboravio
tekstur at umseta
Framborið av Aníbal
Uppruna mál: Serbiskt

govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Rættað av Francky5591 - 18 Mars 2007 20:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Mars 2007 17:40

apple
Tal av boðum: 972
I don't think this is Russian. Serbian, maybe?

18 Mars 2007 18:59

Maski
Tal av boðum: 326
Serbian. (possibly Bosnian or Croatian, but mostly Serbian)

20 Mars 2007 11:05

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Then, as the translation seems to indicate, if it is an interrogation, why didn't submiter use an interrogation point? ("?". This is the least to be done to be understood, using punctuations!