Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - non bene pro toto libertas auro venturi

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Chorvatsky

Kategorie Věta - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
non bene pro toto libertas auro venturi
Text k překladu
Podrobit se od danijeldu
Zdrojový jazyk: Latinština

non bene pro toto libertas auro venturi
27 červen 2009 12:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 srpen 2009 18:39

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
danijeldu, maybe you rather meant this:

"Non bene pro toto libertas venditur auro"?

It is a well-known Latin proverb...


5 duben 2011 19:43

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Aneta, could you please make me a bridge? Thanks

6 duben 2011 22:28

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello Maki!
Since the requester haven't answered my question, he most likely doesn't care of the translation anymore.
But if it was like I have typed above, it would mean:
Literally: “It is not good when freedom/liberty is sold, not even for all the gold”

Meaning: “Freedom / Liberty cannot /should not be sold, not even for all the gold.


6 duben 2011 23:19

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Thanks a lot