Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - sen ciddi beraber yasayacagin

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Vysvětlení - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sen ciddi beraber yasayacagin
Text k překladu
Podrobit se od angelshaw2
Zdrojový jazyk: Turecky

sen ciddi beraberlik yaşayacağın birini ararken ben evliyim senin duygularınla oynadım bu yüzden pişmanım
Poznámky k překladu
canadian english
________

Diacritics edited. before edits:

"sen ciddi beraber yasayacagin birini ararken ben evliyim senin duygularinla oynadim bu yuzden pismanim"

ciddi beraber yaşayacağın --> ciddi beraberlik yaşayacağın

-handyy-
Naposledy upravil(a) handyy - 15 červenec 2009 02:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červenec 2009 02:06

angelshaw2
Počet příspěvků: 3
please someone translate for me

15 červenec 2009 02:33

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi angelshaw2,

I translated your text. Hope it would be accepted, so that we could help you!