Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bosensky-Švédsky - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Text
Podrobit se od
samme
Zdrojový jazyk: Bosensky
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Titulek
Jag älskar dig så mycket
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 22 červenec 2009 22:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 červenec 2009 20:32
pias
Počet příspěvků: 8114
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 červenec 2009 21:49
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!