Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - Es kann keinem Zweifel unterliegen, dass...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglicky

Kategorie Esej

Titulek
Es kann keinem Zweifel unterliegen, dass...
Text
Podrobit se od milkman
Zdrojový jazyk: Německy

Es kann keinem Zweifel unterliegen, dass Mendelssohn die stilistischen "Brüche" beabsichtigt hat, wen man die Möglichkeit kompositorischen Unvermögens oder der puren Geschmacklosigkeit ausschließt

Titulek
There can be no doubt that...
Překlad
Anglicky

Přeložil Minny
Cílový jazyk: Anglicky

There can be no doubt that Mendelssohn has intended the stylistic breaks, if one excludes the possibility of compositional inability or sheer tastelessness.
Poznámky k překladu
break meaning incongruity
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 srpen 2009 16:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 srpen 2009 13:54

jedi2000
Počet příspěvků: 110
In the beginning:
"It cannot doubt that M. intended the ..."
"sheer tastelessness" should be changed by "a pure lack of good taste"

12 srpen 2009 14:45

Minny
Počet příspěvků: 271
Hi Jedi2000, Sorry, I do not think that your first suggestion is correct. As for the second I prefer to leave it open.