Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Norsky - Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszÄ™...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyNorsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszę...
Text
Podrobit se od lenamari
Zdrojový jazyk: Polsky

Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszę mieć jedzenie, bo już nie mam co jeść rozumiesz? Zadzwoń

Titulek
Jeg vet ikke om du kommer eller ikke...
Překlad
Norsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Norsky

Jeg vet ikke om du kommer eller ikke, men jeg må ha litt mat fordi jeg har ennå ikke fått noe å spise, forstår du? Ring meg tilbaka.
Poznámky k překladu
Bridge from Aneta.==
I don't know if you are coming or not, but I have to have some food, because don't have already anything to eat, do you get it? Ring me back.==
Thanks dearest.
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 27 září 2009 21:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 září 2009 00:23

Edyta223
Počet příspěvků: 787
"men jeg må ha litt mat fordi" - "men jeg må ha mat fordi" - utan "litt".
"Ring meg tilbaka" - "Ring meg" - utan "tilbaka"

13 září 2009 14:34

gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks a lot Edyta. Yes I suppose you're right.