Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyTurecky

Kategorie Vysvětlení - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Text
Podrobit se od mimosa77
Zdrojový jazyk: Řecky

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Poznámky k překladu
türkçeye çevrilirse sevinirim

Titulek
A liberal wife decides to offer her ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Majax
Cílový jazyk: Anglicky

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Poznámky k překladu
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 září 2009 13:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 září 2009 12:56

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 září 2009 15:53

Majax
Počet příspěvků: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 září 2009 16:55

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations