Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - The birthday party was great. But I felt a bit...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalskyŘecky

Kategorie Každodenní život - Zprávy / Aktuální události

Titulek
The birthday party was great. But I felt a bit...
Text
Podrobit se od m_dzakova
Zdrojový jazyk: Anglicky

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Titulek
La festa di compleanno è stata ...
Překlad
Italsky

Přeložil Maybe:-)
Cílový jazyk: Italsky

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Poznámky k překladu
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 21 září 2009 13:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2009 00:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 září 2009 14:09

m_dzakova
Počet příspěvků: 6
thanks a lot