Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - Creo que sería un aporte interesante si tu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Titulek
Creo que sería un aporte interesante si tu...
Text
Podrobit se od rubent
Zdrojový jazyk: Španělsky

Creo que sería un aporte interesante si tu participaras en el seminario y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco y el rol de la educación y de la tecnología de información.

Titulek
Jag tror det skulle vara ett intressant ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Jag tror det skulle vara ett intressant bidrag om du deltar i seminariet och ger en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen och betydelsen av utbildning och informationsteknologi.

Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 11 říjen 2009 20:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2009 20:15

lenab
Počet příspěvků: 1084
Hej Lilian!

Jag har en synpunkt på
"y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco"

jag skulle vilja ha: och ger/håller en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen/den svenska utvecklingsmodellen.

Vad säger du om det??

11 říjen 2009 20:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!