Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Turecky - we komen in juli naar turkije.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
we komen in juli naar turkije.
Text
Podrobit se od
Marissa26
Zdrojový jazyk: Holandsky
we komen in juli naar turkije.
Titulek
biz geliyoruz
Překlad
Turecky
Přeložil
erdemust77
Cílový jazyk: Turecky
Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz.
Naposledy potvrzeno či editováno
CursedZephyr
- 2 březen 2010 14:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 únor 2010 15:27
CursedZephyr
Počet příspěvků: 148
"Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz." nasıl olur?
17 únor 2010 20:44
erdemust77
Počet příspěvků: 6
olur iki gözüm, türkçe lastik nereye çekersen
o dona göre olur
17 únor 2010 23:09
CursedZephyr
Počet příspěvků: 148
Öyleyse o şekilde düzgün hale getirin cümlenizi. Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım çeviriyi.
18 únor 2010 10:27
erdemust77
Počet příspěvků: 6
sen düzeltmişsin daha ne soruyon