Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-antické Řecko - Nadie te ama como yo.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLatinština
ŘeckyHebrejskyArabskyEsperantemHindštinaantické Řecko

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Nadie te ama como yo.
Text
Podrobit se od lambaito
Zdrojový jazyk: Španělsky

Nadie te ama como yo.

Titulek
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Překlad
antické Řecko

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: antické Řecko

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Poznámky k překladu
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 3 prosinec 2010 14:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 duben 2010 15:38

Aegean_S
Počet příspěvků: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 duben 2010 18:04

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?