Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Forn grikskt - Nadie te ama como yo.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktLatínGriksktHebraisktArabisktEsperantoHindisktForn grikskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Nadie te ama como yo.
Tekstur
Framborið av lambaito
Uppruna mál: Spanskt

Nadie te ama como yo.

Heiti
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Umseting
Forn grikskt

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Forn grikskt

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Viðmerking um umsetingina
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Góðkent av Francky5591 - 3 Desember 2010 14:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Apríl 2010 15:38

Aegean_S
Tal av boðum: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 Apríl 2010 18:04

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?