Prevod - Spanski-Starogrčki - Nadie te ama como yo.Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo | | | Izvorni jezik: Spanski
Nadie te ama como yo. |
|
| Οá½Î´Îµá½¶Ï‚ σε φίλει καθὼς á¼Î³á½½. | | Željeni jezik: Starogrčki
Οá½Î´Îµá½¶Ï‚ σε φίλει καθὼς á¼Î³á½½. | | Οá½Î´Îµá½¶Ï‚ / Μηδεὶς -------------------------------------------------- Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Decembar 2010 14:31
Poslednja poruka | | | | | 20 April 2010 15:38 | | | ΠεÏισσοτεÏο σαν εÏωτηση και οχι παÏατηÏηση: θα μποÏουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"? | | | 20 April 2010 18:04 | | | ?
Sorry, could you, please, type it in English? |
|
|