Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Starogrčki - Nadie te ama como yo.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiLatinskiGrckiHebrejskiArapskiEsperantoHinduStarogrčki

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Nadie te ama como yo.
Tekst
Podnet od lambaito
Izvorni jezik: Spanski

Nadie te ama como yo.

Natpis
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Prevod
Starogrčki

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Starogrčki

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Napomene o prevodu
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Decembar 2010 14:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 April 2010 15:38

Aegean_S
Broj poruka: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 April 2010 18:04

Aneta B.
Broj poruka: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?