Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Старогръцки език - Nadie te ama como yo.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиЛатинскиГръцкиИвритАрабскиЕсперантоХиндиСтарогръцки език

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Nadie te ama como yo.
Текст
Предоставено от lambaito
Език, от който се превежда: Испански

Nadie te ama como yo.

Заглавие
Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Превод
Старогръцки език

Преведено от Aneta B.
Желан език: Старогръцки език

Οὐδεὶς σε φίλει καθὼς ἐγώ.
Забележки за превода
Οὐδεὶς / Μηδεὶς
--------------------------------------------------
Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. This translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
За последен път се одобри от Francky5591 - 3 Декември 2010 14:31





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Април 2010 15:38

Aegean_S
Общо мнения: 11
Περισσοτερο σαν ερωτηση και οχι παρατηρηση: θα μπορουσε το "ουδεις" να αντικατασταθει με τη λεξη "ουτις"?

20 Април 2010 18:04

Aneta B.
Общо мнения: 4487
?
Sorry, could you, please, type it in English?