Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Text
Podrobit se od alezane
Zdrojový jazyk: Turecky

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Poznámky k překladu
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Titulek
Cette personne
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Poznámky k překladu
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 únor 2010 15:37