Překlad - Řecky-Anglicky - Τι κάνεις;Momentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Řecky
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
| How are you? How are Dora and the ... | PřekladAnglicky Přeložil User10 | Cílový jazyk: Anglicky
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 březen 2010 00:48
Poslední příspěvek | | | | | 22 únor 2010 00:19 | | | How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB. | | | 1 březen 2010 11:02 | | | Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB. | | | 1 březen 2010 15:33 | | | Zdravo saÅ¡a!
Молимо кликните " Prevedite", hvala!
Sve najbolje, |
|
|