Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Švédsky - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Láska / Přátelství
Titulek
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Text
Podrobit se od
bertil
Zdrojový jazyk: Portugalsky
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Poznámky k překladu
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Titulek
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 9 duben 2010 16:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 duben 2010 23:15
pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 duben 2010 00:45
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
9 duben 2010 07:47
pias
Počet příspěvků: 8113
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 duben 2010 12:15
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 duben 2010 13:05
pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 duben 2010 13:06
pias
Počet příspěvků: 8113
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 duben 2010 15:38
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!