Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...
Text
Podrobit se od pmpizarro
Zdrojový jazyk: Řecky

Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου.
Το κλιμα απο εμας ξεκιναει :)

Titulek
And put the photos in which you are ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Galatheea
Cílový jazyk: Anglicky

And put the photos in which you are smiling. The atmosphere begins in us :)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 červenec 2010 18:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červenec 2010 12:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User10,
Could you check this translation, please? It doesn't make much sense to me

CC: User10

30 červenec 2010 14:50

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Lilian

And put the smiling photos of yours: ...and upload (put) photos of your smiling face (/photos taken when you were smiling).

The atmosphere starts from us: we create the (positive) atmosphere/positive atmosphere depends on us to be created.