Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



90Překlad - Brazilská portugalština-Francouzsky - A distância diminui as paixões mediocres

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzsky

Kategorie Myšlenky - Počítače / Internet

Titulek
A distância diminui as paixões mediocres
Text
Podrobit se od mimimeial
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Poznámky k překladu
francês da frança

Titulek
La distance ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Francouzsky

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Poznámky k překladu
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 21 červen 2010 23:54