Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Německy - SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Text
Podrobit se od
Shanghai_96
Zdrojový jazyk: Španělsky
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. CuÃdate.
Poznámky k překladu
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."
Titulek
Ja, es geht mir gut.
Překlad
Německy
Přeložil
44hazal44
Cílový jazyk: Německy
Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Naposledy potvrzeno či editováno
nevena-77
- 21 prosinec 2010 11:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 prosinec 2010 16:48
Lein
Počet příspěvků: 3389
darfst du - oder: kannst du