Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - Auto-reply email

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyDánskyŠvédskyNorskyČeskyŘeckyMaďarsky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Auto-reply email
Text
Podrobit se od tarzhig
Zdrojový jazyk: Anglicky

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Poznámky k překladu
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Titulek
Autosvar e-post
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 16 říjen 2012 10:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 březen 2019 22:16

kallo
Počet příspěvků: 0
Zpráva smazána