Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Text
Podrobit se od oyleboyle
Zdrojový jazyk: Turecky

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Titulek
The things I will...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Poznámky k překladu
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 11 únor 2013 12:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 únor 2013 13:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 únor 2013 17:19

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
I'm all for it.

6 únor 2013 23:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.