Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Japonsky-Brazilská portugalština - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyBrazilská portugalština

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Text
Podrobit se od ana laura ramos romano
Zdrojový jazyk: Japonsky

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Poznámky k překladu
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Titulek
Você é a pessoa...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Poznámky k překladu
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 březen 2013 12:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 březen 2013 20:36

cpfd
Počet příspěvků: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 březen 2013 20:37

cpfd
Počet příspěvků: 2
essa é a tradução

5 březen 2013 00:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 březen 2013 00:10

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Ops!

CC: cpfd