Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Turecky - nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
nein das ist das einzige was damit noch nicht...
Text
Podrobit se od
devrim87
Zdrojový jazyk: Německy
nein das ist das einzige was damit noch nicht erklärt wäre
Titulek
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Překlad
Turecky
Přeložil
rgeckin
Cílový jazyk: Turecky
Hayır,bu henüz açıklanmamış olan tek şeydir.
Naposledy potvrzeno či editováno
Mesud2991
- 28 květen 2013 17:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 květen 2013 19:38
Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Hi nevena-77 and iamfromaustria,
The possible bridge for this sentence would be:
No, this is the only thing that has not yet been explained.
Is that right?
CC:
nevena-77
iamfromaustria